Übersetzung von Websites durch menschliche Fachleute

Die Leute kaufen mehr bei Ihnen,
wenn Sie Ihre eigene Sprache sprechen
Intelligente Sprachlösungen

Warum lokalisieren?

Erreichen Sie mehr Märkte und Kunden durch die Lokalisierung Ihrer Webseite in mehr Sprachen und verbessern Sie gleichzeitig Ihr Markenprofil. Wir haben das Fachwissen, die qualifizierten menschlichen Übersetzer und alle erforderlichen Hilfsmittel, um Ihnen dabei zu helfen. Mit unserer Stream-Übersetzungs-API müssen Sie sich nicht mehr den Kopf über die Lokalisierung der Webseiten zerbrechen.

Was ist die Stream-Übersetzungs-API™?

Die Stream-Übersetzungs-API™ integriert die Anforderung von Kostenvoranschlägen und Online-Auftragsvergabe in Ihre Webhosting-Plattform, Ihr CMS oder in andere Dokumentationssysteme.

Sie ermöglicht den bedarfsgerechten Zugang zur professionellen Übersetzung von Text durch echte Menschen in über 70 Sprachen, einschließlich Kostenvoranschlag und Zeitplanung, bevor Sie einen Auftrag erteilen.

Was ist der Vorteil?

Durch die API ist es nicht mehr nötig, die Textinhalte aus Ihrer Website in gesonderte Dateiformate zu exportieren. Unsere Lösung überträgt den Text, den Sie übersetzen lassen wollen, direkt in die Übersetzungsplattform von idioma und zu unseren muttersprachlichen menschlichen Übersetzern. Wenn die Übersetzung fertig ist, schicken wir den Text zurück, sodass Sie ihn gleich da haben, wo Sie ihn brauchen – in Ihrem CMS.

Die API ist einzigartig, denn sie enthält einen Schritt zum Korrekturlesen, wenn der Text vorveröffentlicht wird, damit der veröffentlichte Text frei von Fehlern ist.

Funktionen der Übersetzungs-API

Wir kümmern uns darum, dass der übersetzte Inhalt perfekt ist. Daher haben wir ein Korrekturleseverfahren in den Lokalisierungszyklus integriert. Der vorveröffentlichte Inhalt wird von unseren muttersprachlichen Korrektoren genau so gegengelesen, wie er in seiner endgültigen Form aussieht, sodass sie Text- und Satzfehler korrigieren und kommentieren können. Wenn der Text angepasst werden muss, wird er auf Ihrer Seite automatisch aktualisiert. Wenn das Bildmaterial für ein bestimmtes Land oder eine Kultur nicht geeignet ist, werden wir Sie auch darüber informieren. Wir gehen hinsichtlich der hohen Qualität bei unseren Lieferungen keine Kompromisse ein. Alle Qualitätsprüfungen und Übersetzungsprozesse, die wir in unseren Standardverfahren einsetzen, werden auch bei den Texten angewendet, die über die Stream-Übersetzungs-API™ beauftragt werden.
Der Text in einer Sprache, der mit bereits übersetztem Text übereinstimmt oder ihm ähnelt, kann dank des erstellten Übersetzungsspeichers automatisch wiederverwendet werden. Dadurch werden die Kosten reduziert, die Lieferzeiten naturgemäß verkürzt und die Einheitlichkeit Ihrer Inhalte verbessert. Auch der Text aus anderen bereits übersetzten Dokumenten kann wiederverwendet werden, z. B. aus Handbüchern und Katalogen.
Kombinieren Sie die Stream-API mit unserem Glossar-Erstellungsdienst, damit die Schlüsselsätze und Terminologien einheitlich bleiben.
Auf unserer benutzerfreundlichen Plattform können Sie die Übersetzungskosten und Lieferpläne direkt auf Ihrer Webhosting-Plattform oder in Ihrer CMS-Schnittstelle nachverfolgen.


Warum idioma?

  • 35 Jahre Erfahrung in der Branche
  • Mehr als 70 Sprachen und mehr als 5.000 Sprachpaarungen möglich
  • Mehr als 2.000 professionelle Übersetzer und Korrektoren weltweit
Seit 35 Jahren investieren wir fortlaufend in neue Technologien und Software, die zusammen ein sehr effizientes Produktionssystem für die Übersetzung von Text in viele verschiedene Sprachen bilden. Während wir besonderen Wert auf Qualität legen (wir wenden obligatorisch ein 3-stufiges Qualitätssicherungsverfahren an und arbeiten nur mit muttersprachlichen Übersetzern zusammen), liegt der Schwerpunkt unserer Entwicklungsarbeit darauf, für unsere Kunden die Kosten zu reduzieren und die Geschwindigkeit zu erhöhen, kulturelle Barrieren zu überwinden und damit dank effektiver Lokalisierung ihre Geschäftsmöglichkeiten auszuweiten.

Funktionsweise


Sie haben die Wahl zwischen zwei Lösungen:
FÜR NICHTPROGRAMMIERER
  • Laden Sie einfach unser vorbereitetes Plug-in herunter und installieren Sie es
  • Aktuell werden Lokalisierungs-Plug-ins für WordPress und Drupal unterstützt
ZUR PROGRAMMIERERUNTERSTÜTZUNG
  • Nutzen Sie unsere offene API
  • Entwickeln Sie eine maßgeschneiderte Anwendung für Ihre Bedürfnisse.

Erste Schritte

Es ist einfach und direkt.

FÜR NICHT-PROGRAMMIERER
  • 1 Erstellen Sie Ihr idioma-World-Konto und Sie erhalten:
    • Vollen Zugang zu den idioma Übersetzungs- und Lokalisierungsdiensten
    • Nachverfolgung Ihrer Übersetzungsprojekte und ihres aktuellen Status
    • Auftragsverlauf und Rechnungsübersicht
  • 2 Laden Sie das Lokalisierungs-Plug-in für WordPress oder Drupal herunter
  • 3 Installieren Sie das Plug-in auf Ihrer Webhosting-Plattform oder in Ihrem CMS
  • 4 Übersetzen und lokalisieren Sie den Inhalt Ihrer Website und die Aktualisierungen!
FÜR PROGRAMMIERER-UNTERSTÜTZUNG
  • 1 Erstellen Sie ein Sandbox-Konto und Sie erhalten:
    • API-Zugang mit einem API-Schlüssel und API-Geheimschlüssel.
    • Ein idioma-Testkonto, damit Sie die Aufrufe von Ihrem System zu Ihrem idioma-Konto tätigen können, um im System Liefertermine, Preise o. Ä. anzufragen.
    • Zugriff auf den Dummy-Übersetzungsserver, der Text von Ihrem System annimmt und Dummy-Übersetzungen zurücksendet (gleicher Text, nur die Anfangsbuchstaben in jedem Wort wurden ersetzt).
  • 2 Download Ihrer Entwicklerwerkzeuge und API-Dokumentation
  • 3 Passen Sie die API an Ihre Bedürfnisse an
  • 4 Installieren Sie Ihre Lösung auf Ihrer CMS-Plattform
  • 5 Rüsten Sie Ihr Sandbox-Konto zur Vollversion auf und Sie erhalten:
    • Live-Kontozugang mit
    • einem zusätzlichen Satz Live-API-Schlüssel
  • 6 Übersetzen und lokalisieren Sie den Inhalt Ihrer Website und die Aktualisierungen!

Download ressourcer

Download de gratis CMS-lokaliseringsplugins, eller få en ”værktøjskasse” til selv at oprette dine egne. Pakken indeholder blandt andet:

  • einem Demo-Download,
  • genauen Beschreibungen aller API-Aufrufe und -Antworten und
  • dem „Lokalisierungs-Lebenszyklus“, der zeigt, in welcher Reihenfolge die Aufrufe stattfinden müssen.
Mit diesen Ressourcen können Sie die API nach Bedarf anpassen.

Kostenlose CMS-Plug-ins

Im Augenblick sind kostenlose Plug-ins für WordPress und Drupal verfügbar. Sie sind eingeladen, diese Plug-ins zu installieren, zu testen, zu nutzen und bei Bedarf zu modifizieren. Beide Plug-ins können so eingerichtet werden, dass sie in unserer Testumgebung (Probekonto) funktionieren, oder für den echten Produktionsmodus.

Als Entwickler sind Sie natürlich eingeladen, Ihre eigenen Lösungen zu entwickeln, entweder indem Sie die angebotenen Plug-ins modifizieren oder indem Sie auf der Basis der Stream-API-Schnittstelle Ihr eigenes entwickeln.

Kostenloses idioma-Plug-in für WordPress

Download

Admin- und Benutzerhandbuch für WordPress

Download (1.8MB)

Kostenloses idioma-Plug-in für Drupal

Download (0.2MB)

Admin- und Benutzerhandbuch für Drupal

Download (1.0MB)

Entwicklungs-Tools

Diese Anwendung ist eine interaktive Schritt-für-Schritt-Anleitung, die den gesamten Lebenszyklus einer typischen Übersetzungsanfrage für Webinhalte erläutert. Sie schlägt alle möglichen „nächsten Schritte“ vor, und weil sie mit dem echten Stream-API-Server verbunden ist, zeigt sie auf jeden Aufruf des Entwicklers unmittelbar eine Antwort an.

Stream-API-Testanwendung

Download (8.1MB)

Stream-API-Testanwendung - Entwicklerleitfaden

Download (0.2MB)

Nützliche Bibliotheken

sNotes Javascript-Bibliothek - für das Korrekturlesen

Die kostenlosen idioma-Plug-ins unterstützen das Korrekturlesen von vorveröffentlichten Seiten. Mithilfe von besonderen sNotes kann der Korrektor auf den angegebenen Webseiten mit einer Kommentarfunktion im Sprechblasen-Stil Kommentare einfügen. Bei GitHub finden Sie weitere Einzelheiten und Beispielcodes.

PHP-Bibliothek OAuth-Authentifizierung

Bei GitHub finden Sie weitere Einzelheiten und Beispiele.

PHP-Bibliothek für die Kommunikation mit dem idioma-Weltsystem

Bei GitHub finden Sie weitere Einzelheiten und Beispiele.

LOKALISIEREN!



Führen Sie das Plug-in aus oder erstellen Sie Ihre eigene API

LASSEN SIE IHRE WEBSITE ÜBERSETZEN & AKTUALISIEREN



GEHEN SIE ZU IHREM Konto bei idioma, um Ihre Übersetzungsprojekte zu verfolgen.